Report a problem

Report a problem
Reads

Your Portuguese Learning Library. One Read at a Time.

Break the plateau. Build real Portuguese fluency.

Best for learners A2 and up who want stronger listening, faster sentence-building, and more natural European Portuguese.

start free

No card required

European Portuguese Pronunciation

OPEN LEVEL TOPIC Pronunciation accent marks consonants diphthongs nasal sounds vowels

I often hear people say that Portuguese sounds quite different from other Romance languages—and they’re absolutely right!

But what exactly makes European Portuguese pronunciation so unique?

In short, it’s all about the hushing, nasal, and close-vowel sounds. These phonetic traits give it a Slavic-like feel, even though it remains firmly a Romance language.

Before we explore the intricacies of the European Portuguese sound system, let’s take a moment to understand why pronunciation is such a game-changer for language learners. Read on!

Why you should care about your pronunciation

Good pronunciation skills are crucial for overcoming insecurities when speaking your target language.

When you’re confident in speaking Portuguese, you’re more likely to engage in conversations. More speaking practice, in turn, leads to progress and more articulate speech. It’s a virtuous cycle.

Yet, in my experience, many students tend to prioritize grammar and vocabulary over pronunciation.

There’s a common belief among language learners that pronunciation will naturally improve over time. Unfortunately, this isn’t true – in fact, it could be the opposite.

If left unaddressed, poor pronunciation can become ingrained. The longer you wait to work on it, the harder it becomes to improve. So, it’s wise to tackle it from the start.

Familiarizing yourself with the basic sounds of Portuguese should be one of the first steps in your learning journey. After all, your pronunciation is directly tied to your ability to reproduce those core sound units.

Now, let’s take a look at some of the common features of European Portuguese pronunciation.

Main features of European Portuguese pronunciation

I often hear people say that European Portuguese sounds like a cross between Spanish and Russian!

At first, I took it as a joke. Then, I gave it some thought only to realize that it might be the case for foreigners hearing the language for the first time.

Broadly, one can say that European Portuguese has three kinds of sounds that stand out: (1) close-vowel sounds, (2) hushing sounds, and (3) nasal sounds.

Close-vowel sounds

You’ve probably noticed that language sounds in European Portuguese are less vibrant than in other Romance languages ​such as Spanish, Italian, or even Brazilian Portuguese. This is mainly due to the high frequency of close-vowel sounds in the spoken language.

See, Portuguese is a stress-timed language (as opposed to syllable-stressed languages), which means that the time gaps between stressed syllables are fairly consistent – this implies the reduction of unstressed syllables for them to fit into those fixed time slots.

In turn, syllable reduction of unstressed syllables results in close vowels and less clearly pronounced sounds when compared to stressed syllables.

All in all, syllable reduction and close vowel sounds make understanding (and pronouncing) Portuguese more challenging than, say, Spanish.

This is the reason why many language learners have a hard time with their listening comprehension and pronunciation. However, that’s nothing listening practice and phonological awareness won’t fix.

Fricative sounds

Fricative, hushing sounds (as in the word sheep) permeate the language.

In Portuguese, most nouns are pluralized by adding the letter s at the end, the so-called s-plural, which renders a hushing sound.

Also, the s-plural applies to articles, pronouns, and adjectives, thus adding to the prevalence of this fricative sound.

There are, too, several other spelling patterns that produce this hushing sound.

Nasal sounds

Nasal sounds, too, are a prominent phonological feature in Portuguese. We have both vowel nasal sounds and diphthong nasal sounds.

Vowel nasal sounds are not so alien to native English speakers. Words like among and amazing produce similar sounds. Diphthong nasal sounds, on the other hand, might be more trying.

Now that we have looked into the main features of the European Portuguese sound system, let’s dive into all its sounds.

European Portuguese: sound by sound

In this section, we’ll go through the basic sounds of the Portuguese language.

Importantly, note that the same sound can be represented by different letters or clusters. Reversely, one letter can stand for several sounds. For instance, take the vowel e which stands for 5 different vowel sounds!

That’s why the International Phonetic Alphabet (IPA) will make our life easier as we go through all the language sounds below. How so?

Each IPA symbol stands for one and only one sound – IPA is based on a 1-to-1 relationship between symbols and language sounds.

In the following tables, you’ll see IPA symbols in the first column representing the language sound in question. The second column shows the alphabet letters standing for that same sound. Finally, in the third column, you have examples of words concerning the sound and spelling in point.

Portuguese uses the same alphabet as English, plus a few diacritical marks, namely 4 accent marks and the cedilla underneath the c (ç). Learn more about the Portuguese alphabet and diacritics: The Portuguese Alphabet: Spelling in Portuguese from A to Z.

Consonant sounds

Most consonant sounds in Portuguese are also present in English (perhaps not the same sounds, but still very similar). Those sounds that have no equivalent in English are marked in red.

0:00
IPAspellingsexamples
/b/bbala (bullet)
/d/ddedo (finger)
/f/ffauna (fauna)
/g/g, gugato, gueto (cat, ghetto)
/k/c, qununca, quente (never, hot)
/l/llua (moon)
/ɬ/lmal (evil)
/ʎ/lhatalho (shortcut)
/m/mmala (briefcase)
/n/nnadar (swim)
/ɲ/nhninho (nest)
/p/ppata (paw)
/ɾ/rcaro (expensive)
/R/r, rrrio, terra (river, earth)
/s/s, ss, c, ç, xsanto, massa, cem, caça, próxima (saint, pasta/dough, hundred, hunt, next)
/ʃ/s, z, ch, xperas, capazchato, extinto (pears, capable, boring, extinct)
/t/tteto (ceiling)
/v/vvento (wind)
/z/s, z, xcasa, azeitona, exatamente (house, olive, exactly)
/ʒ/g, jgelado, janela (ice-cream, window)
/j/i, epai, passear (father, stroll)
/w/u, opau, voar (stick, fly)

Vowel sounds

In Portuguese, there are 9 different vowel sounds represented by the vowel letters a, e, i, o, and u. As mentioned before, the vowel e, alone, stands for 5 different sounds.

In general, Portuguese vowel sounds are not alien to English native speakers. It’s challenging, however, to establish a definitive correspondence between the two languages due to different standards of English.

Let’s listen to what Portuguese vowels sound like:

0:00
IPAspellingsexamples
/a/a, áamar, cá (love, here)
/ɐ/a, esala, joelho (living room, knee)
/ɛ/e, éanel, até (ring, until)
/e/e, êcomer, Português (eat, Portuguese)
/ɨ/eparte (part)
/i/i, esorrir, emanar (smile, emanate)
/ɔ/o, óobra, avó (masterwork, grandmother)
/o/o, ôfervor, repôr (passion, replace)
/u/u, omudo, ato (mute, act)

Note that the vowel sounds /a/, /ɛ/, and /ɔ/ are open, whereas /ɐ/, /e/ or /o/ sound relatively closed; there is even the /ɨ/-sound which is nearly mute.

This open-vs-close sound contrast ties back into what was discussed above, namely the vowel reduction occurring in stress-timed languages like Portuguese.

Nasal vowel sounds

Portuguese nasal vowel sounds are similar to those in English, like in the words anger, kindness, and mantra.

0:00
IPAspellingsexamples
/ɐ̃/ã, am, anlãamplo, antes (wool, ample, before)
/ẽ/em, enembora, entretanto (though, meanwhile)
/ĩ/im, inimportante, introdução (important, introduction)
/õ/om, onombro, ponto (shoulder, point)
/ũ/um, unum, mundo (one, world)

Diphthongs

Diphthongs are gliding vowel sounds between two vowels. Again, you’ll find most Portuguese diphthongs in English.

0:00
IPAspellingsexamples
/aj/aipai (father)
/aw/auauxílio (help)
/ej/eifevereiro (February)
/oj/oiloiro (blond)
/ɔj/oicomboio (train)
/ow/ououtro (other)
/iw/iu, ioviu, violeta (saw, violet)
/je/ieespécie (species)
/wa/ua, oaágua, mágoa (water, sorrow)

Nasal diphthongs

Nasal diphthongs abound in Portuguese. They are often represented by a pair of vowels with a diacritical mark on top, the tilde.

These sounds are not found in English or many other languages. If that’s the case with your mother tongue, you might need some practice reproducing them until they become second nature.

0:00
IPAspellingsexamples
/ɐ̃j̃/ãemãe, pães (mother, breads)
/ɐ̃w̃/ão, amcão, cantam (dog, they sing)
/õj̃/õepõe, limões (put, lemons)

Spelling-pronunciation patterns

There is much to be said when it comes to Portuguese spelling-pronunciation patterns and, again, I will be using the IPA symbols as we go through it.

Hard vs. soft vowels

The vowels a, o, and u are “hard” vowels, whereas e and i are “soft”. This distinction matters since it will affect the sound of some consonants preceding them. Let’s take a look at a few cases.

Letter C – /k/ vs. /s/

If the letter c is followed by a hard vowel – a, o, or u – it will produce the /k/-sound, as in copo (glass). If instead it is followed by a soft vowel – e or i – it will render the /s/-sound, as in cinto (belt).

Letter G – /g/ vs. /ʒ/

If g is followed by a hard vowel – a, o or u – it will produce the /g/-sound, as in gato (cat). If instead it is followed by a soft vowel – e or i – it will render the /ʒ/-sound, as in gelado (ice cream).

Letters QU – /ku/ vs. /k/

If the letters qu are followed by a hard vowel – a or o – they will produce a /ku/-sound, as in quatro (four). If instead they are followed by a soft vowel – e or i – they will render the /k/-sound, as in querido (dear).

There are a few exceptions though. For instance, in the words tranquilo (tranquil) and cinquenta (fifty), that u is pronounced.

Letters GU – /gu/ vs. /g/

If the letters gu are followed by a hard vowel – a or o – they will produce a /gu/-sound, as in água (water). If instead they are followed by a soft vowel – e or i – they will only stand for a /g/-sound, as in guerra (war).

Again, there are a few exceptions. For example, in the word aguentar (endure), the u is not mute.

Digraphs

Digraphs are consonant pairs standing for one sound. There are five of them in Portuguese.

SS

The double s always shows in between vowels and produces the same voiceless /s/-sound, as in ssaro (bird).

SS vs. S
Not that the single s in between vowels will render the voiced /z/-sound, as in casa (house). Notice, however, that a single-s placed right at the beginning of a word always produces the voiceless /s/-sound, as in sapo (frog).

RR

The double r always pops in between vowels and the sound it stands for is produced in the back of the throat, thus resulting in a guttural, rhotic sound – the /R/-sound – as in carro (car).

RR vs. R
The same /R/-sound is produced when a single r initiates a word, as in rico (rich). A single r in between vowels, however, produces the alveolar tap /ɾ/-sound, as in caro (expensive).

CH

The digraph ch always produces the same hushing /ʃ/-sound, as in chuveiro (shower). It is common in English (shower) and many other languages.

NH

The digraph nh always produces the nasal /ɲ/-sound, as in ninho (nest). This sound is not found in English.

LH

The digraph lh always produces the palatal /ʎ/-sound, as in velho (old). This sound is not found in English.

QU/GU

Qu and gu are only considered digraphs when preceding a soft vowel, namely e or i.

In that case, the letter u in both qu and gu is soundless, meaning that qu and gu will then produce the /k/- and /g/-sound respectively, as in the words quente (hot) or guia (guide).

The omnipresent hushing /ʃ/-sound

As mentioned above, the hushing /ʃ/-sound is a hallmark of the Portuguese language. Here’s an account of the different spelling patterns that render this sound.

S-plural

Any word ending with the letter s produces the /ʃ/-sound. This will be the case for most plural nouns (e.g., casas), pronouns (e.g., elas), articles (e.g., umas), adjectives (e.g., verdes), and verb forms (e.g., somos).

S before a consonant

The /ʃ/-sound is produced every time the letter s comes right before a voiceless consonant, as in the words estou and espera.

CH and X

As we’ve seen above, the digraph ch always translates into a /ʃ/-sound. Also, the letter x predominately stands for this sound (more on x below).

Z at the end

Finally, any word ending with z, as in capaz, will produce the /ʃ/-sound on that same last syllable.

Letter X

The letter “X” stands for 4 different sounds and learners tend to complain about it, as they’ll often guess it wrong. There are nonetheless a few spelling-pronunciation principles that will make your life easier. Let’s take a look at them.

Most commonly, the letter x produces the hushing /ʃ/-sound. Indeed, all words starting with x render that sound, as in xadrez.

Also, whenever the x is right before another silent consonant, as in texto, the sound produced will be the /ʃ/-sound.

Things can get somewhat more complicated when the letter x is in between vowels. In that case, there are 3 possibilities and no definitive rules. Still, in most cases, it will render the above-mentioned /ʃ/-sound, as in bruxa.

In other cases though, it produces a /ks/-sound. Most of the time, these words will have English cognates that are also pronounced with the same /ks/-sound. For instance, the words xico (toxic) or fluxo (flux).

The letter x can also stand for the /z/-sound. Typically, these words have English cognates, but they render the /gs/-sound instead. Some examples are exótico (exotic) and executar (execute).

Finally, the letter x can stand for the /s/-sound. This, however, is rare and you should look at it more as an exception. The words próximo and ximo are two examples.


Move beyond shallow apps

If apps got you started but you still struggle with real listening and building sentences naturally, Portuguesepedia helps you move forward with structured, level-based practice.

start free

No card required.

What learners say

I love the mix of formats. The listening pieces, lessons, short reads, and idioms cover different angles, so I don’t get stuck doing the same thing. It keeps me coming back.

~ Olivia ~

It doesn’t feel like studying in the boring sense. The tone is light, but the practice is solid, and I’ve noticed I can put sentences together more easily.

~ Giulia ~

Everything feels well put together. I’ll watch a lesson, read a quick explanation when I’m confused, and then do a few exercises. Everything I need is in one place and easy to find.

~ Liam ~

Portuguese used to feel messy, like I was putting in effort but not getting results. With Portuguesepedia, I can focus on what I actually need, and I’ve started noticing real improvement week by week.

~ Ebba ~

Portuguesepedia makes grammar feel manageable. The explanations are clear, short, and practical, and they help me understand what’s happening so I can use it in my own sentences.

~ Maria ~

I’d been trying to learn Portuguese for years, but I never felt confident using it. Textbooks were too much, and speaking classes made me freeze. With Portuguesepedia, things finally started to make sense.

~ Emely ~