Report a problem
The phrases Portuguese speakers actually use
Mãos largas
Big spender
Mãos largas usa-se, na maioria das vezes, com tom crítico: descreve alguém que gasta dinheiro com demasiada facilidade e pouco controlo.
Examples:
- Ela tem mãos largas e por isso ao fim do mês anda à rasca de dinheiro.
- She’s a big spender, so by the end of the month she’s always short on cash.
Transcript
Hoje falamos de “mãos largas”.
Esta expressão normalmente é usada de forma crítica para descrever alguém que gasta dinheiro de forma descontrolada, esbanja dinheiro. Pode também ser usada de forma positiva para falar de alguém que é generoso, mas, na minha experiência, nós, na maioria dos casos, usamos esta expressão para criticar alguém.
Vamos ver alguns exemplos.
O meu pai é um mãos largas, oferece presentes caros a toda a gente. E eu se calhar estou com inveja. Portanto, mais uma vez, eu estou a usar a expressão com um tom crítico.
Outro exemplo: Ela tem mãos largas e, por isso, ao fim do mês, anda à rasca de dinheiro. Ela gasta dinheiro de forma descontrolada e, no final do mês, anda a contar os trocos.
O último exemplo: Se fosses menos mãos largas, já tinha juntado dinheiro para a entrada da casa.





