Report a problem

Report a problem
Idioms

The phrases Portuguese speakers actually use

Levar a mal

LEVEL b1 TAGS negative reactionoffense taken

To take it badly

Levar a mal significa interpretar algo como ofensa e ficar sentido. Usa-se para descrever uma reação negativa ou para pedir que alguém não se ofenda.

Examples:

  • Não leves a mal, mas acho que essa camisola não te fica bem.
  • Don’t take it the wrong way, but I don’t think that shirt suits you.
  • Acho que ela levou a mal eu ter chegado atrasado.
  • I think she took it badly that I arrived late.
  • Ele levou a mal o que eu disse e deixou de me falar.
  • He took what I said badly and stopped talking to me.
Transcript

Levar a mal, nós usamos esta expressão quando alguém interpreta alguma coisa como uma ofensa, alguém fica magoado, sente-se atacado, pensa que houve má intenção…

Vamos ver alguns exemplos.

Acho que ela levou a mal eu ter chegado atrasado. Eu cheguei atrasado e ela pensa que houve má intenção de minha parte. Pensa que eu fiz de propósito. Pensa que eu não a respeito. Levou a mal.

Outro exemplo, Ele levou a mal o que eu disse e deixou de falar comigo.

Último exemplo, Não leves a mal, mas acho que essa camisola não te fica bem.