Report a problem
Portuguese Preposition ‘De’
The Portuguese preposition de is a preposition of origin and the Portuguese equivalent of from in English. Additionally, we use de to indicate possession, modify a noun, and express time, among others.
Let’s dive in.
Contracted forms
The preposition de merges with determiners, mostly articles, and demonstratives. Let’s take a look at its contracted forms.
de + articles
By default, de merges with any article following it:
definite articles | o | a | os | as |
contracted forms | do (de + o) | da (de + a) | dos (de + os) | das (de + as) |
indefinite articles | um | uma | uns | umas |
contracted forms | dum (de + um) | duma (de + uma) | duns (de + uns) | dumas (de + umas) |
Sometimes we won’t merge de with the indefinite articles. Thus, we often say and write de um instead of dum, or de uma instead of duma. Both are correct.
de + demonstratives
When preceding demonstrative determiners, de often melts with them in a contracted form:
this | isto | este/s | esta/s |
contracted forms | disto (de + isto) | deste/s (de + este/s) | desta/s (de + esta/s) |
that | isso | esse/s | essa/s |
contracted forms | disso (de + isso) | desse/s (de + esse/s) | dessa/s (de + essa/s) |
that over there | aquilo | aquele/s | aquela/s |
contracted forms | daquilo (de + aquilo) | daquele/s (de + aquele/s) | daquela/s (de + aquela/s) |
Other common contractions
other | outro/s | outra/s |
contracted forms | doutro/s (de + outro/s) | doutra/s (de + outra/s) |
some | algum/alguns | alguma/s |
contracted forms | dalgum/dalguns (de + algum) | dalguma/s (de + alguma) |
someone | alguém | |
contracted forms | dalguém (em + alguém) | |
here/there | aqui | aí |
contracted forms | daqui (em + aqui) | daí (de + aí) |
he/she/they | ele/s | ela/s |
contracted forms | dele/s (de + ele/s) | dela/s (de + ela/s) |
where | onde | |
contracted forms | donde (de + onde) | |
before | antes | |
contracted forms | dantes (de + antes) |
Usage
Origin
As we said in the introduction, de is first and foremost a preposition of origin:
Eu venho do Paquistão. I come from Pakistan. Ela é do Minho. She’s from the Minho region. |
Possession
We use de in genitive constructions to indicate possession, much as we use the suffix’s in English:
Share this article
Portuguesepedia provides engaging learning materials designed to keep your motivation high and make your journey to Portuguese fluency even more enjoyable. Everything is created and curated by me—Pedro, by the way. Stay tuned!
Grab your FREE guide: Key Strategies to Learn Portuguese and start your journey to fluency today!