Report a problem
Your Portuguese Learning Library. One Read at a Time.
Built for the hard part of European Portuguese.
Best for learners A2 and up who can read the language but still struggle to follow real speech and sound natural.
No card required
Portuguese Demonstrative Pronouns and Determiners
Demonstratives are words we use to point out a person or object, including their location relative to the speaker and listener.
Portuguese demonstratives work much like those in English: they indicate whether something is near or far, either in time or space:
Esta mesa aqui é de vidro; essa aí é de madeira.
This table here is made of glass; that one is made of wood.
Estes tempos de agora são mais complicados do que aqueles de outrora.
These present times are more complex than those of the past.
Portuguese demonstratives are nonetheless more nuanced than their English counterparts. They must agree in gender and number with the nouns they refer to (though there’s also a neuter form that ignores both).
Additionally, Portuguese features a third demonstrative variant to indicate an object that is distant from both the speaker and the listener, a nuance that English lacks.
And finally, contractions: demonstratives in Portuguese merge with certain prepositions. This means you’ll encounter more morphological variations than you would in English.
Let’s dive in.
Variable vs. invariable demonstratives
In Portuguese, demonstratives come in two flavors: variable and invariable (neuter).
Variable demonstratives adjust to the number and gender of the noun.
Invariable demonstratives do not adjust and are more generic.
🔎 Learn more about gender and number agreement in Portuguese.
Variable Demonstratives
Variable demonstratives change their endings to agree with the noun they refer to:
Singular/Feminine
Esta pera é saborosa. (a pera)
This pear is tasty.
Plural/Masculine
Estes melões são saborosos. (os melões)
These melons are tasty.
They can be used either as:
Determiners (before a noun)
Estas maçãs não prestam!
These apples are no good!
Pronouns (standing alone)
Estas não prestam!
These are no good!
Invariable Demonstratives
Invariable demonstratives don’t change with gender or number. They are always used as pronouns and typically sound more abstract or general:
Isto é saboroso.
This is tasty.
We often use them to either speak concisely or in more abstract terms. Compare with variable demonstratives:
More abstract vs. less abstract
Isto é teu vs. Esta caneta é tua
This is yours vs. This pen is yours
Leva isto contigo vs. Leva estes livros contigo
Take this with you vs. Take these books with you
Isto é complicado vs. Esta situação é complicada
This is complicated vs. This situation is complicated
Demonstratives and Space
Portuguese uses three spatial categories, based on proximity to the speaker and listener.
1. Near the Speaker
These match English “this/these.”
| VARIABLE | ||
| Singular | Plural | |
| Masculine | este este navio this ship | estes estes homens these men |
| Feminine | esta esta companhia this company | estas estas fotografias these photographs |
| INVARIABLE | ||
| isto this |
Aqui
The sense of proximity to the speaker conveyed by these demonstratives is often reinforced by the adverb of place aqui (here):
Este navio aqui
This ship here
Isto aqui
This here
Contractions
These demonstratives merge with the prepositions de and em:
| de + este; esta; estes; estas; isto | em + este; esta; estes; estas; isto |
| deste; desta; destes; destas disto | neste; nesta; nestes; nestas nisto |
Here are a few examples:
| de | em |
| Gostaste deste filme? (gostar de) Did you enjoy this movie? Preciso disto aqui. (precisar de) I need this. | Entrei nesta loja mesmo agora. (entrar em) I just came into this shop. Não penses nisto agora. (pensar em) Don’t think about this now. |
🔎 Learn more about Portuguese prepositions and contractions.
2. Near the Hearer
These match English “that/those.”
| VARIABLE | ||
| Singular | Plural | |
| Masculine | esse esse casaco that jacket | esses esses óculos those glasses |
| Feminine | essa essa camisa that shirt | essas essas calças those trousers |
| INVARIABLE | ||
| isso that |
Aí
The sense of proximity to the hearer conveyed by these demonstratives is often reinforced by the adverb of place aí (next to you):
Esse copo aí
That glass (next to you)
Isso aí
That thing (next to you)
Contractions
These demonstratives also merge with the prepositions de and em:
| de + esse; essa; esses; essas; isso | em + esse; essa; esses; essas; isso |
| desse; dessa; desses; dessas disso | nesse; nessa; nesses; nessas nisso |
A few examples:
| de | em |
| Gostas desse vestido? (gostar de) Do you like that dress? Preciso disso aí. (precisar de) I need that. | Pensei muito nesse assunto. (pensar em) I thought a lot about that matter. Não penses nisso. (pensar em) Don’t think about that. |
3. Far from Both
Used for something distant from both speaker and listener. English just uses “that/those” again, leaving context to clarify.
| VARIABLE | ||
| Singular | Plural | |
| Masculine | aquele aquele banco that stool | aqueles aqueles pratos those plates |
| Feminine | aquela aquela mesa that table | aquelas aquelas janelas those windows |
| INVARIABLE | ||
| aquilo that |
Ali
The sense of distance from both the speaker and hearer conveyed by these demonstratives is often reinforced by the adverb of place ali (over there):
aquele quadro ali
that painting over there
aquilo ali
that over there
Contractions
These demonstratives merge with the prepositions de, em and a:
| de + aquele; aquela; aqueles; aquelas; aquilo | em + aquele; aquela; aqueles; aquelas; aquilo | a + aquele; aquela; aqueles; aquelas; aquilo |
| daquele; daquela; daqueles; daquelas daquilo | naquele, naquela, naqueles, naquelas naquilo | àquele; àquela; àqueles; àquelas àquilo |
A few examples:
| de | em | a |
| Gostas daquela casa? (gostar de) Do you like that house? Preciso daquilo agora. (precisar de) I need that now. | Deitei-me naquele sofá e adormeci. (deitar-se em) I lay on that couch and fell asleep. Não penses naquilo. (pensar em) Don’t think about that thing. | Vou àquele restaurante. (ir a) I am going to go to that restaurant. Queres assistir àquilo? (assistir a) You want to watch that thing? |
Demonstratives and Time
Demonstratives aren’t just spatial—they also relate to time.
For instance, este(s), estas(s), and isto often imply the present time:
Estes tempos são difíceis.
These are challenging times.
Conversely, esse(s), essa(s), isso and aquele(s), aquela(s), aquilo refer to the past time:
Esses tempos foram difíceis.
Aqueles tempos foram difíceis
Those were challenging times.
The difference between using esse or aquele when talking about the past can be subtle. If someone just mentioned an event, you’d likely use esse. If you’re referring to a more distant or previously unmentioned event, aquele might be more appropriate.
What learners say
I love the mix of formats. The listening pieces, short reads, exercises, and idioms cover different angles, so I don't get stuck doing the same thing. It keeps me coming back.
~ Olivia ~
It doesn’t feel like studying in the boring sense. The tone is light, but the practice is solid, and I’ve noticed I can put sentences together more easily.
~ Giulia ~
Everything feels well put together. I'll listen to something at my level, check a quick explanation when I'm confused, and then do a practice exercise. Everything I need is in one place and easy to find.
~ Liam ~
Portuguese used to feel messy, like I was putting in effort but not getting results. With Portuguesepedia, I can focus on what I actually need, and I’ve started noticing real improvement week by week.
~ Ebba ~
Something clicked after a few weeks. Real Portuguese started making more sense — not just on paper, but when I'm actually listening. I hadn't felt that kind of progress before.
~ Maria ~
I’d been trying to learn Portuguese for years, but I never felt confident using it. Textbooks were too much, and speaking classes made me freeze. With Portuguesepedia, things finally started to make sense.
~ Emely ~



