Report a problem

Report a problem

Your Go-To Resource for All Things Portuguese

Portuguesepedia began as a blog for Portuguese language learners, and Articles carry on that legacy. From detailed guides on Portuguese grammar and pronunciation to inspirational tips and insights, Articles cover everything you need to master the language.

Written in English, these articles often link to related Lessons (on topics like grammar and pronunciation) and connect you to other articles on similar subjects for deeper exploration.

Start exploring Articles today and dive into a wealth of knowledge!

Try Lessons
Articles

A Wealth of Articles on Everything Related to Learning Portuguese


Grab your guide 'Key Strategies' – Essential principles that will forever transform the way you learn Portuguese. Get it for FREE!

Magnet Key Strategies

Share this article

Portuguese Word Gender and Agreement

In Portuguese, like in other Romance languages, nouns are classified by gender—masculine or feminine. However, this gender classification extends beyond nouns to adjectives, pronouns, and articles, which change form depending on the gender of the noun they refer to.

Take the following sentences:

(1) O meu primo comprou o seu primeiro carro.
My cousin bought his first car.
(2) A minha prima comprou a sua primeira mota
My cousin bought her first motorcycle.

In the examples above, the red words are nouns, either masculine (primo, carro) or feminine (prima, mota). The blue words, in contrast, change to match the gender of the nouns they refer to.

As you can see, changing the gender of the red words—like in the shift from sentence 1 to sentence 2—also changes the gender of all the surrounding blue words.

This gender agreement is essential in Portuguese and can be tricky for learners. When you confuse the gender of a noun, you can make mistakes with the articles, adjectives, and pronouns around it.

But worry not! In this article, I’ll guide you through the spelling patterns of gender for Portuguese nouns and provide helpful tips for converting masculine nouns to feminine and vice versa. Read on. 

Lesson #55 Gender of nouns - Portuguesepedia
Lesson #59 From Masculine to Feminine - Portuguesepedia

💡In this article, you will learn about masculine-to-femine conversion patterns. But what about singular-to-plural patterns? Here’s your read: Forming the Plural in Portuguese: Singular-to-Plural Conversion Patterns You Need to Care About.

Nouns

Masculine or Feminine?

In Portuguese, nouns are either masculine or feminine. But how do you know which is which?

Native speakers like me know it by heart, of course. But for those learning Portuguese as a second language, wrapping your head around noun gender can be a long and often frustrating process. Fortunately, some spelling patterns can help. Let’s look at a few of them.

The -o/-a pattern

The -o/-a pattern is one of the most common in Portuguese. Many masculine and feminine nouns end in -o and -a, respectively. This alone will help you guess the gender of a large number of words:

MASCULINEFEMININE
o vaso (pot)a mesa (table)
o livro (book)a torneira (tap)
o carro (car)a janela (window)
o copo (glass)a casa (house)
o garfo (fork)a persiana (blind)
o correio (post)a faca (knife)
o prédio (building)a cama (bed)
. . .

While this pattern is helpful, be aware of exceptions like o dia (day – masculine) and a tribo (tribe – feminine).

To be 100% sure about a noun’s gender, look at the words that come before it—o, a, este, esta, etc. These are called determiners, and they reveal the noun’s gender.

Nouns ending in -grama, -ema, and -oma

Several masculine nouns ending in -a go against the usual pattern. Fortunately, their suffixes give us a clue. Accordingly, nouns ending in -grama, -ema, and -oma are usually masculine:

MASCULINE
o programa (program)
o telegrama (telegram)
o cinema (cinema)
o sistema (system)
o idioma (idiom)
o axioma (axiom)
. . . 

So far, we’ve looked at nouns ending with either -o or -a. Yet, there’s an abundance of nouns ending with other vowels or with consonants.  In these cases, there are also spelling patterns to help us identify the gender. Let’s look at some of them. 

Nouns ending in -l, -r, or -z

Most nouns ending in -l, -r, or -z are masculine:

MASCULINE
o papel (paper)
o anel (ring)
o colar (collar)
o lugar (place)
o juíz (judge)
o arroz (rice)
. . . 

Nouns ending in -ão

When referring to tangible things – as opposed to abstract concepts – nouns ending in -ão tend to be masculine:

MASCULINE
o pão (bread)
o limão (lemon)
o coração (heart)
o pião (spinning-top)
. . . 

Nouns ending in -ção ,-são, or -ssão

Words ending in -ção, -são, or -ssão – especially when referring to abstract concepts – are usually feminine:

Feminine
a exceção (exception)
a resignação (resignation)
a dimensão (dimension)
a divisão (division)
a compressão (compression)
a missão (mission)
. . . 

💡Notice how these words have English cognates? You may know more Portuguese than you think: English-Portuguese Cognates – The Words You Already Know (Without Knowing It).

Nouns ending in -gem

Nouns ending in –gem are also feminine:

FEMININE
a coragem (courage)
a origem (origin)
a imagem (image)
a vantagem (advantage)
a paisagem (landscape)
a viagem (travel)
. . . 

Nouns ending in -dade

Words ending in -dade are usually feminine:

FEMININE
a cidade (city)
a necessidade (necessity)
a integridade (integrity)
a qualidade (quality)
a possibilidade (possibility)
a mobilidade (mobility)
. . . 

Two Genders, Two Forms

Unlike the nouns we’ve covered so far, these have two distinct forms: masculine and feminine. They typically refer to humans and express things like kinship, profession, or nationality.

Since all nouns in this category come in both masculine and feminine forms, we’ll now look at some common masculine-to-feminine conversion patterns.

The good old -o/-a pattern

As mentioned earlier, the -o/-a pattern is widespread across the language, and many words with both masculine and feminine forms follow it.

Masculine words ending in -o form the feminine by replacing -o with -a:

MASCULINEFEMININE
o tio (uncle)a tia (aunt)
o primo (cousin, he)a prima (cousin, she)
o médico (doctor, he)a médica (doctor, she)
o arquiteto (architect, he)a arquiteta (architect, she)
o gato (male cat)a gata (female cat)
o sueco (Swedish man)a sueca (Swedish woman)
. . .

Masculine nouns ending in -or

For masculine nouns ending in -or, the feminine form is typically created by adding -a. This is common with professions and crafts:

MASCULINEFEMININE
o pintor (painter, he)a pintora (painter, she)
o cantor (singer, he)a cantora (singer, she)
o professor (teacher, he)a professora (teacher, she)
o mentor (mentor, he)a mentora (mentor, she)
. . .

A few words ending in -or, however, form their feminine with -triz:

MASCULINEFEMININE
o ator (actor)a atriz (actress)
o embaixador (ambassador, he)a embaixatriz (ambassador, she)
o imperador (emperor)a emperatriz (empress)
. . . 

Masculine nouns ending in -ês

For masculine nouns ending in -ês, we typically form the feminine by adding -a. These are often nationalities:

MASCULINEFEMININE
o francês (French man)a francesa (French woman)
o japonês (Japanese man)a japonesa (Japanese woman)
o inglês (English man)a inglesa (English woman)
o dinamarquês (Danish man)a dinamarquesa (Danish woman)
. . .

💡By the way, the name of a language always corresponds to the masculine form of the respective nationality. So we say francês, japonês, inglês, and dinamarquês when referring to the languages.

Masculine nouns ending in -ão

Masculine nouns ending in -ão often form the feminine by replacing -ão with :

MASCULINEFEMININE
o ancião (old man)a anciã (old woman)
o alemão (German man)a alemã (German woman)
o irmão (brother)a irmã (sister)
o aldeão (villager, he)a aldeã (villager, she)
. . .

In some cases, though, the -ão ending is replaced with -oa or -ona:

MASCULINEFEMININE
o melão (melon)a meloa (small melon)
o leão (lion)a leoa (lioness)
o chorão (crybaby, he)a chorona (crybaby, she)
solteirão (bachelor)solteirona (spinster)
. . .

Noble titles ending in -e 

Noble titles that end in -e tend to form the feminine by taking either -esa or -essa:

MASCULINEFEMININE
o conde (count)a condessa (countess)
o duque (duke)a duquesa (duchess)
o príncipe (prince)a princesa (princess)
o abade (abbot)a abadessa (abbess)
. . .

Anomalous cases

Some commonly used words don’t follow any clear conversion pattern. These simply need to be memorised:

MASCULINEFEMININE
o homem (man)a mulher (woman)
o pai (father)a mãe (mother)
o rapaz (boy)a rapariga (girl)
o rei (king)a rainha (queen)
o frade (friar)a freira (nun)
. . .

Two Genders, One Form (Unisex) 

Nouns ending with either -e or -a

This is a Members-only article. Sign in or sign up for full access.

Idiomatic Dips
Listening Drills
Grammar Lessons
Fill-in-the-Blanks
Audiobooks
Courses
Articles
SIGN IN
SIGN UP

Share this article

Learning Portuguese takes time, but I make sure it’s worth it. No fluff, just solid materials to keep you motivated. And yes, it’s all by me—Pedro, by the way. Stay tuned!

Become a Member

Claim your FREE guide: Key Insights for Learning Portuguese and take the first step towards fluency today.

Magnet Key Strategies

I struggled with learning Portuguese for years. Textbooks were overwhelming and conversation classes felt intimidating. Then I found Portuguesepedia! Pedro's clear explanations and engaging video lessons finally made things click.

~ Olivia ~

Pedro's infectious enthusiasm make me laugh while I learn. If you're looking for a fun and effective way to learn Portuguese, Portuguesepedia is the answer.

~ Maria ~

One of the things I appreciate most about Portuguesepedia is the platform's focus on grammar. Pedro's explanations are clear and concise, and the Portuguese-English comparisons make even complex grammar concepts easy to understand. Incredibly helpful.

~ Giulia ~

Let's be honest, learning a new language can feel overwhelming. But this platform has changed my experience. The platform's variety of resources keeps me engaged and motivated.

~ Liam ~

Pedro's dedication to teaching Portuguese shines through every aspect of Portuguesepedia. His passion for the language is contagious and it's evident that he pours his heart and soul into creating engaging and effective lessons.

~ Eba ~

What I love most about Portuguesepedia is the variety of resources available, from video lessons and audiobooks to idiomatic dips and listening drills. It's a holistic approach to language learning that caters to all learning styles.

~ Emely ~

Portuguesepedia proved to be an effective way to learn Portuguese. With Pedro's guidance and the platform's extensive resources (and of course with your determination and persistence), you'll sooner or later be speaking Portuguese.

~ James ~

Pedro's teaching style is not only informative but also incredibly engaging, making it easy to stay motivated and focused. Whether you're a beginner or an advanced learner, Portuguesepedia has a great variety of content and formats that offer something for everyone.

~ Jade ~