Report a problem
Your Portuguese Learning Library. One Read at a Time.
Built for the hard part of European Portuguese.
Best for learners A2 and up who can read the language but still struggle to follow real speech and sound natural.
No card required
Portuguese Possessive Pronouns
Possessive pronouns in Portuguese are essential for expressing ownership and relationships.
They work both as adjectives (when placed before a noun) and pronouns (when used alone). The same forms are used in both cases, so once you learn them, you can apply them in different contexts:
As an adjective (before the noun)
O meu carro é novinho em folha.
My car is brand new.
As a pronoun (stand-alone)
Aquele carro é meu.
That car is mine.
Let’s dive in.
Possessive Pronouns
| Masculine & Singular | Feminine & Singular | Masculine & Plural | Feminine & Plural | |
| mine | (o) meu | (a) minha | (os) meus | (as) minhas |
| yours | (o) teu | (a) tua | (os) teus | (as) tuas |
| formal yours his/hers* | (o) seu | (a) sua | (os) seus | (as) suas |
| ours | (o) nosso | (a) nossa | (os) nossos | (as) nossas |
| yours | (o) vosso | (a) vossa | (as) vossos | (os) vossas |
| theirs* | (o) seu | (a) sua | (os) seus | (as) suas |
* See “3-person de-possessives” below.
A minha guitarra soa melhor do que a tua.
My guitar sounds better than yours.
Os meus pais estão bem. E os teus?
My parents are well. What about yours?
Estas maçãs não são más, mas eu prefiro as nossas.
These apples are not bad but I prefer ours.
Aquele carro ali é (o) meu.
That car over there is mine.
Essas malas são (as) nossas.
Those suitcases are ours.
Possessive Adjectives
| Masculine & Singular | Feminine & Singular | Masculine & Plural | Feminine & Plural | |
| my | o meu amigo | a minha amiga | os meus amigos | as minhas amigas |
| your | o teu amigo | a tua amiga | os teus amigos | as tuas amigas |
| formal your his/her * | o seu amigo | a sua amiga | os seus amigos | as suas amigas |
| our | o nosso amigo | a nossa amiga | os nossos amigos | as nossas amigas |
| your | o vosso amigo | a vossa amiga | as vossos amigas | os vossas amigos |
| their * | o seu amigo | a sua amiga | os seus amigos | as suas amigas |
* See “3-person de-possessives” below
Trouxeste os nossos livros?
Did you bring our books?
Gostei muito de conhecer os teus pais.
It was a pleasure to meet your parents.
Não sei onde pus as minhas lentes.
I don’t know where I put my lenses.
Vim de carro.
I came in my car.
Veste as calças!
Put your trousers on!
3rd Person “De-Possessives”: dele(s), dela(s)
In Portuguese, the possessive adjectives seu/sua/seus/suas can refer to:
- the formal second-person singular (você),
- the third-person singular (ele, ela), or
- the third-person plural (eles, elas).
Because these forms are ambiguous, it’s often unclear who the possessor is. For example, seu livro could mean your book (formal), his book, her book, or their book depending on context.
To avoid this confusion, Portuguese speakers frequently use “de-possessives” — expressions formed by combining the preposition de with third-person subject pronouns. These constructions make the possessor explicit:
| Masculine | Feminine | |
| his/her | dele (de + ele) | dela (de + ela) |
| their | deles (de + eles) | delas (de + elas) |
Agreement and Position of Third-Person De-Possessives
Já vi a casa dele.
I have already seen his house.
Ainda não conheceste a mãe dela?
Haven’t you met her mother yet?
Gosto mais da cultura deles do que da nossa.
I like their culture better than ours.
⚠️ Important Distinction
Be careful not to confuse de-possessives with contractions formed between the preposition de and object pronouns. These look identical (dele, dela, deles, delas) but serve a completely different grammatical function.
In these cases, de is simply part of a verb construction (e.g., gostar de, precisar de), and the pronoun is the object of the verb—not a possessive.
Examples:
Eu gosto dele. (gostar de)
I like him.
Tu precisas deles. (precisar de)
You need them.
Eu gosto dele. (gostar de)
I like him.
Tu precisas deles. (precisar de)
You need them.
What learners say
I love the mix of formats. The listening pieces, lessons, short reads, and idioms cover different angles, so I don’t get stuck doing the same thing. It keeps me coming back.
~ Olivia ~
It doesn’t feel like studying in the boring sense. The tone is light, but the practice is solid, and I’ve noticed I can put sentences together more easily.
~ Giulia ~
Everything feels well put together. I’ll watch a lesson, read a quick explanation when I’m confused, and then do a few exercises. Everything I need is in one place and easy to find.
~ Liam ~
Portuguese used to feel messy, like I was putting in effort but not getting results. With Portuguesepedia, I can focus on what I actually need, and I’ve started noticing real improvement week by week.
~ Ebba ~
Portuguesepedia makes grammar feel manageable. The explanations are clear, short, and practical, and they help me understand what’s happening so I can use it in my own sentences.
~ Maria ~
I’d been trying to learn Portuguese for years, but I never felt confident using it. Textbooks were too much, and speaking classes made me freeze. With Portuguesepedia, things finally started to make sense.
~ Emely ~




