Report a problem

Report a problem
Idioms

The phrases Portuguese speakers actually use

Sem papas na língua

LEVEL b1 TAGS direct speechfrankness

Speaking one’s mind

A expressão sem papas na língua ou não ter papas na língua descreve alguém que fala de forma muito direta, sem suavizar as suas palavras.

Examples:

  • A Sónia não tem papas na língua.
  • Sonia doesn’t mince her words.
  • Vou dizer aquilo que penso sem papas na língua.
  • I’ll say what I think without mincing words.
Transcript

Sem papas na língua. Nós dizemos isto quando alguém fala de forma direta, sem rodeios, mesmo que seja incómodo para os outros.

Vamos ver alguns exemplos.

“Se queres a minha opinião, vou dizê-la sem papas na língua.” Se me queres ouvir, vou dizer aquilo que penso sem rodeios.

Outro exemplo: “O Luís é duro, diz tudo sem papas na língua.” O Luís é uma pessoa direta, não está com rodeios.

Repara que podemos também dizer “Não ter papas na língua”. É a mesma coisa:

“A Sónia não tem papas na língua, diz aquilo que pensa.”