Report a problem

Report a problem
Idioms

The phrases Portuguese speakers actually use

Um pau de dois bicos

LEVEL b1+ TAGS double-edgedmixed outcomespros and cons

Um pau de dois bicos » A double-edged sword

A expressão um pau de dois bicos usa-se para falar de uma situação com um lado positivo e outro negativo, ou que pode trazer ao mesmo tempo vantagens e inconvenientes.

Examples:

  • Dizer-lhe a verdade é um pau de dois bicos: pode ajudá-lo, mas também pode magoá-lo.
  • Telling him the truth is a double-edged sword: it may help him, but it may also hurt him.
  • A fama pode ser um pau de dois bicos: abre portas, mas tira-nos a privacidade.
  • Fame can be a double-edged sword: it opens doors, but it takes away our privacy.
Transcript

Um pau de dois bicos.

Nós usamos esta expressão para falar de situações que têm dois lados: um lado positivo, outro lado menos positivo ou negativo. Situações que trazem vantagens e inconvenientes.

Vamos aos nossos exemplos.

Dizer-lhe a verdade é um pau de dois bicos. Pode ajudá-lo, mas também pode magoá-lo. Uma vantagem, um inconveniente.

Outro exemplo: a fama pode ser um pau de dois bicos. Abre portas, mas também nos tira privacidade.

Último exemplo: trabalhar a partir de casa é um pau de dois bicos. Tem-se mais liberdade, mas também corre-se o risco de misturar trabalho e vida pessoal.