Idioms

The phrases Portuguese speakers actually use

No cu de judas

LEVEL B1 Intermediate TAGS Distant placeRemoteness

In the middle of nowhere

No cu de Judas descreve um lugar muito afastado e difícil de alcançar. Expressão vulgar, corrente na linguagem oral informal.

Examples:

  • O apartamento era barato, mas ficava no cu de Judas — duas horas de transportes até ao centro.
  • The flat was cheap, but it was in the middle of nowhere — two hours by public transport to the centre.
  • Tive de ir a uma reunião no cu de Judas. Nem o GPS sabia onde era aquilo.
  • I had to go to a meeting in the back of beyond. Even the GPS had no idea where it was.
Transcript

No cu de Judas.

Esta expressão é cómica e usamos quando descrevemos um lugar que fica muito longe, distante de tudo, no meio do nada. Nessa situação, “no cu de Judas” é uma boa expressão.

Mas cuidado, porque esta expressão é vulgar. Não deves dizer “no cu de Judas” num contexto formal.

Vamos ver alguns exemplos.

O apartamento era barato, mas ficava no cu de Judas. Duas horas até ao centro. Era um apartamento barato, mas às vezes o barato sai caro. Neste caso, o apartamento ficava muito distante do centro.

Outro exemplo: tive de ir a uma reunião no cu de Judas. Nem o GPS sabia onde era aquilo. Ou seja, fui a uma reunião que ficava muito longe, num sítio remoto.

Vamos ver o último exemplo: a empresa mudou de escritório e foi para o cu de Judas. Metade da equipa despediu-se!