Report a problem
Real spoken European Portuguese, organized by level and topic.
Parar o vento com as mãos
Um provérbio sobre aceitar o que não podemos controlar e seguir em frente.

Texto
Não se pode parar o vento com as mãos. Pois não.
O vento arranja sempre forma de seguir o seu caminho.
Nós dizemos isto, não se pode parar o vento com as mãos, quando estamos a falar de uma situação em que não há nada a fazer. Não conseguimos controlar essa situação.
O melhor é aceitar e tentar, talvez fazer uma adaptação, arranjar forma de encontrarmos um caminho sem termos que ficar dependentes de alterar essas circunstâncias, porque não vamos conseguir.
E por isso, já sabes, se estiveres numa situação dessas, não tentes parar
o vento com as mãos porque não vais conseguir. O vento vai sempre ganhar.
Assim é.
Translation
You can’t stop the wind with your hands. No, you can’t.
The wind always finds a way to get its way.
We say you can’t stop the wind with your hands when talking about a situation in which there’s not much you can do. You can’t control the situation.
The best thing is to accept it and try, perhaps to adapt, to find a way forward without having to be dependent on changing those circumstances, because we won’t be able to.
And so, if you’re in a situation like that, don’t try to stop the wind with your hands because it’ll be in vain. The wind will always win.
That’s how it is.





