Report a problem
Real spoken European Portuguese, organized by level and topic.
Diferente não quer dizer melhor
Tomás voltou a ver o Zé depois de cinco anos. A conversa deixou-o a pensar.

Texto
Sofia: Então, como é que correu o encontro com o Zé?
Tomás: Correu bem, acho eu. Mas foi um pouco estranho no início, sabes? Já não nos víamos há mais de cinco anos…
Sofia: Cinco anos é muito tempo. Notaste muitas diferenças nele?
Tomás: Notei, sim. Ele está bastante diferente. Noto que está mais seguro de si e que fala com mais confiança.
Sofia: Parece que lhe fez bem ir para o estrangeiro…
Tomás: Sem dúvida. Eu até fiquei um pouco nostálgico depois do encontro.
Sofia: Nostálgico? Que pensamentos foram esses?
Tomás: Fiquei a matutar que eu também podia ter ido para Londres. Lembras-te? Tive aquela oportunidade de estágio… Na altura decidi não ir.
Sofia: Ah sim, lembro. Estás arrependido?
Tomás: Não sei se arrependimento é a palavra certa. Fiquei a pensar que a minha vida podia ser muito diferente agora, se tivesse ido.
Sofia: Entendo. Mas, “diferente” não quer dizer “melhor”. A tua vida faz inveja a muita gente…
Tomás: És capaz de ter razão.
Translation
p elements go in here





