Report a problem
Real spoken European Portuguese, organized by level and topic.
Não se pode parar o vento com as mãos
A importância de aceitar o que não controlamos e focar no que podemos mudar.

Texto
Não se pode parar o vento com as mãos.
Este ditado popular é, claro, uma metáfora. É o mesmo que dizer que não podemos controlar o incontrolável.
Chama-nos a atenção para a futilidade de tentarmos dominar alguma coisa, algum processo, algum aspeto das nossas vidas que está muito além da nossa capacidade de influência e controlo.
Este provérbio também nos convida a refletir sobre a virtude de saber aceitar as coisas como elas são. Ao invés de lutar contra o vento, porque não usar esse vento a nosso favor?
Este entendimento ou forma de estar na vida ajuda-nos a encontrar soluções criativas para lidar com os nossos desafios.
Quando aceitamos a nossa incapacidade para controlar tudo nas nossas vidas, podemo-nos então concentrar naquilo que verdadeiramente está dentro do nosso alcance.
E o resto, tudo aquilo que está fora do nosso alcance, o tempo resolverá.
Translation
You can’t stop the wind with your hands.
This popular saying is, of course, a metaphor. It’s like saying that we can’t control the uncontrollable.
It draws our attention to the futility of trying to master something, some process, some aspect of our lives that is far beyond our ability to influence and control.
This proverb also invites us to reflect on the virtue of knowing how to accept things as they are. Instead of fighting the wind, why not use it to our advantage?
This understanding or way of being in life helps us find creative solutions to deal with our challenges.
When we accept our inability to control everything in our lives, we can then focus on what is truly within our reach.
And the rest, everything that is out of our reach, time will sort out.





