Report a problem
The Verb Fazer in Portuguese: Meaning, Uses, and Expressions
The verb fazer in Portuguese is highly versatile and can mean “make,” “do,” or “take” depending on the context. It’s one of the most commonly used verbs, appearing in various expressions and idioms. In this guide, we’ll explore its meanings, conjugations, and colloquial expressions.
How to Conjugate Fazer
The verb fazer in Portuguese is irregular. Below, you’ll find its conjugation in the present and past tenses*.
Presente | Pretérito Perfeito | Pretérito Imperfeito | |
eu | faço | fiz | fazia |
tu | fazes | fizeste | fazias |
você ele, ela | faz | fez | fazia |
nós | fazemos | fizemos | faziamos |
vocês eles, elas | fazem | fizeram | faziam |
Particípio Passado > | feito | ||
Gerúndio > | fazendo |
*In Portuguese, the Preterite (Pretérito Perfeito) and Imperfect (Pretérito Imperfeito) are two different ways to express the past. Learn when to use each in this guide: Portuguese Perfect vs. Imperfect Tense: Know When to Use Either.
Fazer as ‘Make’
Here are some examples of how fazer is used to mean “make” in Portuguese:
A sofia estava a fazer o almoço e sujou a camisa com azeite.
Sofia was making lunch and got olive oil on her shirt.
Estas guitarras são feitas no Japão.
These guitars are made in Japan.
O João faz sempre muitas asneiras.
João always makes a lot of mess-ups.
Posso fazer um telefonema?
I can make a phone call?
Quero fazer um acordo contigo.
I want to make a deal with you.
Eles fizeram as pazes.
They’ve made up.
Estás a fazer uma tempestade num copo de água.
You’re making a big deal out of it.
Fazer as ‘Do’
Here are a few examples of how fazer is used to mean “do” in Portuguese:
– O que estás a fazer?
– Estou a fazer os trabalhos de casa.
– What are you doing?
– I’m doing my homework.
– O que queres fazer da tua vida?
– Ainda não sei, mas tudo vou fazer para me encontar.
– What do you want to do with your life?
– I don’t know yet, but I’m going to do everything I can to find myself.
Faço sempre o meu melhor.
I always do my best.
Fazer as ‘Take’
In most cases, the English verb “take” translates to “tomar” in Portuguese, as in tomar um duche (to take a shower). However, there are several situations where fazer also means “take.” Here are some examples:
Fazer uma pausa Precisas de fazer uma pausa? | Take a break Do you need to take a break? |
Fazer um curso O Bruno fez um curso de Japonês | Take a course Bruno took a course in Japanese. |
Fazer efeito Tenta relaxar até o medicamento fazer efeito. | Take effect Try to relax until the medicine takes effect. |
Common Expressions with Fazer
Portuguese has plenty of colloquial expressions using the verb fazer. Here are common examples:
Fazer ideia – Quantos somos para jantar? – Não faço ideia. | To have a clue – How many are we for dinner? – I have no idea. |
Faz favor – Faz favor, aqui tem o seu café. | There you go – There you go, your coffee is here. |
Se faz favor – Traga a conta, se faz favor. | Please – Bring the bill, please. |
Tanto faz – Queres chá ou café? – Tanto faz. | It doesn’t matter – Do you want tea or coffee? – Whatever. |
Fazer parte Eles fazem parte do nosso grupo de amigos próximos. | To be part of They are part of our group of close friends. |
Fazer perguntas Ela gosta de fazer perguntas sobre a minha vida privada. | To ask questions She likes to ask questions about my private life. |
Fazer o papel O Manuel gosta de fazer o papel de vítima. | To play the role Manuel Machado likes to play victim. |
Fazer de conta Eu ontem vi Andreia na rua, mas ela fez de conta que não me viu. | To pretend I saw Andreia on the street yesterday, but she feigned she didn’t see me. |
Fazer bem/mal à saúde Fazer desporto regularmente faz bem à saúde. | Be good/bad for one’s health Practicing sports regularly is healthy. |
Fazer anos O João Pedro fez 45 anos no mês passado. | To have a birthday João Pedro turned 45 years old last month. |
Fazer festinhas Posso fazer festinhas ao vosso cão? | To pet May I pet your dog? |
Fazer praia Este ano ainda não fiz praia nenhuma. | To be at the beach I still haven’t been to the beach this year. |
Fazer confusão Ele fez confusão e bateu na porta errada. | To mix things up He got confused and he knocked on the wrong door. |
Fazer uma festa A Mariana diz que quer fazer uma festa como deve ser quando fizer 50 anos. | To throw a party Mariana says she wants to throw a big party when she turns 50. |
Fazer o almoço Liguei à Carolina mas ela não atendeu. Estava ocupada a fazer o almoço. | To make lunch (or any other meal) I called Carolina but she didn’t answer. She was busy preparing lunch. |
Fazer uma refeição Nós fazemos três refeições ao dia: pequeno-almoço, almoço e jantar. | To have a meal We have three meals a day: breakfast, lunch, and dinner. |
Fazer as vezes O gato dela morreu e agora ele arranjou um cão para lhe fazer as vezes. | To replace Her cat died and now he’s got a dog to take his place. |
Fazer uma visita Amanhã vou fazer uma visita à minha prima. | To pay a visit Tomorrow I will visit my cousin. |
Fazer compras O Paulo está sempre a fazer compras. | To go shopping Paulo is always shopping. |
Fazer caso – Papá, eles estão a gozar comigo. – Não faças caso. | To take things seriously – Daddy, they are making fun of me! – Ignore them. |
Fazer a barba Eu faço a barba dia sim dia não. | To shave I shave every other day. |
Fazer por Vou fazer por chegar a tempo à reunião. | To try I will try to come on time for the meeting. |
Fazer tempo – O que estás a fazer aí sentado? – Nada, estou só a fazer tempo. | To mark time – What are you doing sitting there? – Nothing. I am just marking time. |
Fazer as malas Eu estava tão cansado dele que decidi fazer as malas e ir-me embora. | To pack I was so tired of her that I decided to pack and leave. |
Fazer concorrência Esta indústria é um sonho. Há poucas empresas a fazer concorrência. | To compete This industry is like a dream. Few companies are competing. |
Estar feito Ele está feito. | To be screwed It’s over for him. |
Estar feito com alguém Eles estão feitos (um com o outro). | To collude with someone They are colluding. |
Fazer used reflexively
At times, fazer is used reflexively. Here are a few examples:
Fazer-se de … Ontem fizeste-te de burro. | To play, pretend Yesterday, you played dumb. |
Fazer-se alguém Ela fez-se uma mulher de sucesso. | To become ‘someone’ by one’s merit She made herself a successful woman |
Fazer-se a alguém A Julia passou a noite inteira a fazer-se ao Gustavo. | To hit on someone Julia spent all night hitting on Gustavo. |
Fazer-se (transformar-se) O edifício ardeu toa da noite fez-se em cinzas. | To turn to The building burned to the ground overnight and turned to ash. |
To learn more about Portuguese reflexive pronouns: Portuguese Reflexive Verbs and Reflexive Pronoun Placement.
Fazer in Expression Related to Time and Weather
The verb “haver” is commonly used in temporal expressions, especially in the form “há.” However, you may also hear fazer used in similar contexts:
Já há muito tempo que não te via.
Já fazia muito tempo que não te via.
Long time no see.
Vivo em Lisboa há cinco anos.
Vivo em Lisboa faz cinco anos.
I’ve been living in Lisbon for five years.
Similarly, ‘fazer’ can also be used as an alternative to ‘estar’ when talking about the weather:
Hoje está muito calor.
Hoje faz muito calor.
Today is really hot.
Ontem esteve muito vento.
Ontem fez muito vento.
It was very windy yesterday.
Want to learn more about the verb haver? Check out this guide: The Portuguese Verb “Haver” and All the Things You Say with It.