Report a problem
Real spoken European Portuguese, organized by level and topic.
Não há duas sem três
Superstição por trás do provérbio sobre acontecimentos que se repetem três vezes.

Texto
Não há duas sem três.
Este provérbio é um pouco supersticioso. Baseia-se na ideia de que os eventos não são completamente aleatórios e que há tendências que se repetem.
Neste caso específico, o número três está no centro da superstição. Não há duas sem três.
Muita gente segue esta máxima a preceito e acredita que se algo aconteceu duas vezes, inevitavelmente acontecerá uma terceira vez.
Enfim, fatalidades populares. Não há duas sem três.
Translation
There’s no two without three.
This proverb is a bit superstitious. It’s based on the idea that events aren’t completely random and that there are trends that repeat themselves.
In this particular case, the number three is at the heart of the superstition. There’s no two without three.
Many people follow this maxim to the letter and believe that if something has happened twice, it will inevitably happen a third time.
In short, popular fatalities. There’s no two without three.





