Your membership is currently inactive due to either expiration or a pending payment. Visit your account to renew or complete your payment.
Your Portuguese Learning Library. One Read at a Time.
Claim your FREE guide: Key Principles for Learning Portuguese and take the first step towards fluency today.
Ir vs Andar: Understanding the Difference in Portuguese
Learners of Portuguese often find ir and andar confusing, especially when both seem to describe movement. While they can sometimes overlap in meaning, there is a clear distinction when we talk about transport and mobility.
Using andar
The verb andar is typically used to talk about means of transport in general, without referring to a specific destination. It emphasizes the act or habit of using a particular mode of transport rather than the movement towards somewhere.
- Eu adoro andar de comboio.
- I love travelling by train.
- Ele anda de carro todos os dias.
- He drives every day.
- Andar de mota sem capacete é perigoso.
- Riding a motorbike without a helmet is dangerous.
In all these sentences, andar expresses the use or experience of the transport itself, not where the person is going.
Using ir
The verb ir, on the other hand, always involves movement toward a place or goal. It indicates direction, destination, or purpose.
- No sábado vou a Lisboa de carro.
- On Saturday I’m going to Lisbon by car.
- O José vai fazer compras ao supermercado.
- José is going shopping at the supermarket.
- Nós vamos à Argentina em dezembro.
- We’re going to Argentina in December.
Here, ir conveys that someone is going somewhere – there is a clear sense of direction or destination.
To Recap
In contexts of mobility and transport:
- Use andar to refer to the mode of transport in general, without specifying a destination.
- Use ir when talking about going somewhere – it expresses direction or destination.
Até já, p
Claim your FREE guide: Key Principles for Learning Portuguese and take the first step towards fluency today.


