Report a problem
Your Portuguese Learning Library. One Read at a Time.
Built for the hard part of European Portuguese.
Best for learners A2 and up who can read the language but still struggle to follow real speech and sound natural.
No card required
10 Portuguese Idioms with the Verb “Ficar”
The Portuguese verb “ficar” is incredibly versatile, typically meaning “get” or “become.” But that’s just the beginning! I’m here to show you 10 common idiomatic expressions with “ficar” to make you sound more natural and even impress your native-speaker friends.
1. Ficar a ver navios → Be left stranded
O Joel perdeu o voo para Paris e ficou a ver navios.
Joel missed his flight to Paris and was left stranded.
2. Ficar a arder → Get ripped off
Emprestamos-lhe dinheiro e nunca mais o vimos. Ficamos a arder.
We lent him money and never saw it again. We got ripped off.
3. Ficar em pulgas → Get super excited (even nervous)
A Rita vai dar o seu primeiro concerto amanhã. Ela está em pulgas.
Rita is giving her first concert tomorrow. She’s super excited.
4. Ficar nas lonas → Go broke
O Joaquim foi despedido e ficou nas lonas.
Joaquim got fired and went broke.
5. Ficar nas horas → Get pissed off
Eu não liguei à Joana para lhe dar os parabéns e ela ficou nas horas.
I didn’t call Joana to say happy birthday to her and she got pissed off.
6. Ficar de mãos a abanar → Be left empty-handed
O governo prometeu uma subida nas pensões mas ficamos todos de mãos a abanar porque eles faltaram ao prometido.
The government promised a rise in pensions but we were all left empty-handed because they failed to deliver.
7. Ficar às aranhas → Be at loss or confused
Ontem a Júlia confrontou-me e eu fiquei às aranhas sem saber o que dizer.
Yesterday, Júlia confronted me, and I was completely at a loss for words.
8. Ficar entalado → Be at loss
Ontem fiquei entalado quando me pediram para fazer um discurso. Não tinha nada preparado.
Yesterday I froze up when I was asked to give a speech. I had nothing prepared.
9. Ficar em águas de bacalhau → Nothing gets done or decided
Acabamos por não decidir nada. Ficou tudo em águas de bacalhau.
We didn’t decide anything at the end. Everything remains open.
10. Ficar-se nas tintas → Showing indifference
Fico-me nas tintas para o que fazes ou dizes.
I don’t give a damn to what you do or say.
What learners say
I love the mix of formats. The listening pieces, short reads, exercises, and idioms cover different angles, so I don't get stuck doing the same thing. It keeps me coming back.
~ Olivia ~
It doesn’t feel like studying in the boring sense. The tone is light, but the practice is solid, and I’ve noticed I can put sentences together more easily.
~ Giulia ~
Everything feels well put together. I'll listen to something at my level, check a quick explanation when I'm confused, and then do a practice exercise. Everything I need is in one place and easy to find.
~ Liam ~
Portuguese used to feel messy, like I was putting in effort but not getting results. With Portuguesepedia, I can focus on what I actually need, and I’ve started noticing real improvement week by week.
~ Ebba ~
Something clicked after a few weeks. Real Portuguese started making more sense — not just on paper, but when I'm actually listening. I hadn't felt that kind of progress before.
~ Maria ~
I’d been trying to learn Portuguese for years, but I never felt confident using it. Textbooks were too much, and speaking classes made me freeze. With Portuguesepedia, things finally started to make sense.
~ Emely ~








