Report a problem
Portuguese Slang Expressions (Portugal)
Learning Portuguese slang expressions will infuse depth and character into your language journey. It will help you improve your conversational skills and sound more natural and make it easier to keep up with native speakers in informal contexts.
In this post, we will explore a few slang expressions widely used in Portugal (we call them Calão or Gíria). Read on.
1. Fixe
Fixe means “cool” or “nice”:
Esta música é mesmo fixe!
This tune is really cool!
Other similar and common expressions are altamente, porreiro, and baril.
2. Pá
You’ll hear pá (or epá) a lot in informal situations. Depending on the context it can mean “man/dude” or “well”:
Olá pá, que contas?
Hey dude, what’s up?
Epá, ainda não sei o que fazer.
Well, I still don’t know what to do.
3. Tás a ver?
Tás a ver? (Estás a ver?) is the Portuguese equivalent of “You know?” or “Do you follow?”, and is used colloquially to check if someone is following the conversation:
Estou todo rebentado. Esta noite só dormi 3 horas, tás a ver?
I’m a wreck. I only slept three hours tonight, you know?
4. Meu
Besides being a possessive pronoun, meu is also slang for “man” or “dude” (just like pá we saw above):
Ó meu, ou te calas ou vais ter problemas!
Dude, either shut up or you’ll get in trouble.
5. Tipo
This is a common slangy, filler word that we say left and right (just like like in English). It’s a “sort of” that implies approximation rather than precision:
A reunião nunca mais acabava, durou tipo 3 horas.
The meeting never ended, it lasted like three hours.
6. Bué
Bué is slang for muito, that is, “very” or “a lot” depending on the situation:
Estou com bué de fome.
I’m so starving.
Estava bué de gente no concerto.
There were a lot of people at the concert.
7. Gajo/a
Gajo refers to men and is equivalent to “guy” or “fella”. Gaja is its feminine form and is similar to “chick” or “gal”. Both expressions are used in colloquial contexts and some people may even find them a bit rude:
Aquele gajo nunca mais se cala!
That guy will never shut up!
Porque é que a gaja se está a queixar?
What’s the gal whining for?
8. Que cena!
Que cena! (often with pá: Que cena, pá!) is similar to “What the heck?!”:
Que cena, pá! Nunca vi nada assim.
What the heck?! I’ve never seen anything like it.
9. Guito
Guito is Portuguese slang for “money”:
Estou sem guito.
I’m short of money.
Other common alternatives are massa or carcanhol.
10. Que buba!
Que buba! is a slang expression to refer to someone who drank too much and is wasted:
Que grande buba, pá!
Dude, you are so wasted!
Other common similar expressions are Que bezana! and Que borracheira!
11. Larica
Larica is Portuguese for “munchies”:
Hoje não almocei. Estou com uma larica!
I skipped lunch today. I am so hungry!
12. Bora lá
Bora lá or just bora means “let’s go”:
Bora lá, estás à espera de quê?
Let’s go, what are you waiting for?
13. Foleiro
Foleiro means “tacky” or “tasteless”:
Essa canção é mesmo foleira.
That song is really tacky.
Other similar expressions are chunga and rasca.
14. Isso é canja
Isso é canja is Portuguese for “easy peasy”:
Isso é canja, vai correr bem.
Easy peasy, you’ll do fine.
15. Briol
Briol is slang for frio, that is, “cold”.
Está um cá um briol, pá!
Man, it’s so bloody cold!
16. Curtir
Curtir is slang for gostar or apreciar, that is, enjoying something. It is often followed by bué (see above):
Estou a curtir bué estas férias.
I am really enjoying this vacation.
17. Gozar
Gozar means to joke around or make fun of someone:
Estás a gozar comigo?
Are you kidding me?
Note that in Brazilian Portuguese gozar has a sexual connotation and means to come (ejaculate).
18. Bazar
Bazar is slang for sair, that is, to leave:
Já é tarde, tenho de bazar.
It’s already late, I must go now.
19. Gamar
Gamar is slang for roubar, that is, steal:
Hoje gamaram-me a carteira no metro.
Someone stole my wallet on the subway today.
20. Lixar
Lixar means to fuck up:
Epá, lixei tudo!
Man, I fucked up!
You can also use the reflexive version, lixar-se, which we use to say that someone is “toast” or even to say “fuck off” to people:
Ele lixou-se bem!
He’s fucked.
Vai-te lixar!
Go to hell.
Again, exploring Portuguese slang expressions is like uncovering hidden gems that add depth and authenticity to how you express yourself. Remember to sprinkle these slang expressions into your conversations when appropriate as this will help you sound more natural and forge meaningful connections with the Portuguese people. Tás a ver?
Portuguesepedia offers engaging learning materials to keep your motivation high and help you persist toward fluency. I'm Pedro and I'm creating it all for you! Learn more.
Grab your FREE guide: Key Strategies to Learn Portuguese and start your journey to fluency today!